2017年06月25日

「それじゃ、何が問題だったの?」の英語は?



買い物は楽しいですが、大きなデパートなどでは数多くの品数の中

から選ぶのに苦労して疲れてしまいますね。

今日は次の会話を英語に置き換えてみてください。


【会話例】

「買い物は嫌いだよ!」

「店が混雑していたの?」

「いや、そうじゃないんだ。」

「品物が高かったの?」

「いや、とても安かったよ。」

「じゃあ、何が問題だったの?」

「選ぶのに種類がありすぎるんだよ。」


【英語に置き換え例】

"I hate shopping!"

"Was the store too crowded?"

"No, that wasn’t it."

"Were things too expensive?"

"No, they were very cheap."

"Then what was the problem?"

"There were too many styles to choose from."


【用語の解説】

hate:ひどく嫌う

crowded :混雑した

expensive : 高価な、値段が高い

cheap : 安い、安価な

Then what was the problem? : こちらから聞いたことに対して
相手がきちんと答えないような時に、このように聞くことが一般的
です。problem には「答えるべき問題」という意味があります。

style : スタイルは日本語化していますが、「物の形や種類」を
    意味することもあります。


posted by 英会話魔 at 11:36 | 英会話学習 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする